在泰国提供英语和泰语翻译服务
英泰之间的经认证翻译对法院、移民局、土地局及许多使领馆是强制性的。未认证的 Google 翻译打印件将被拒绝。TVC 通过可信赖的合作伙伴协调签证文件包的翻译。
认证翻译需译者签名和公司印章, 不能使用非正式翻译. 当接收机构要求时, 请安排外交部(MFA)的合法化. 有关外国法律意见, 请参阅我们的外国法律宣誓书指南.
法院和移民局拒绝未认证的机器翻译打印件。
简单的证明文件通常处理较快。篇幅较长的合同需要更长时间。
大多数签证、法院及土地局的提交文件使用经认证的双语文件。
我们通过可信赖的翻译合作伙伴协调签证文件包.
当需要认证时
泰国当局在官方提交文件时通常要求经认证的双语文件。下表将常见文件类型与典型接收机构对应。在翻译前请确认具体要求。
| 文件 | 典型用途 |
|---|---|
| 结婚与出生证明 | 为外国人的签证申请、家庭法院备案以及区公所(amphoe)登记。 |
| 离婚判决书 | 在泰国再婚、签证类别变更及子女抚养文件。 |
| 法庭诉状和证据 | 根据泰国法院的语言规则进行的民事和刑事诉讼提交。 |
| 土地产权与租赁协议 | 土地厅过户及外国买家合规资料包。 |
| 公司注册文件 | BOI、工作许可与公司诉讼提交。 |
流程概述
缺少任何一步都会导致被拒。请先确认接收机关的核对清单。受 司法办公室 管辖的法院和移民局对格式有严格要求。
来源原件或认证副本
从签发机构获取官方文件。复印件必须在开始翻译前符合接收办公室的标准。
经认证的翻译
翻译时请附上译者证书和公司印章。每页可能需要接收机构接受的认证措辞。
如需办理外交部认证
当法院、移民局或使馆要求对外来文件进行认证时,在外交部办理合法化。
提交至接收机关
向法院、移民局、土地局或使领馆提交。缺少公证或合法化将导致被拒并重新计算时限。
常见签证和法院文件
TVC 客户通常需要为下列类别的文件提供认证翻译。各移民机关可能会附加当地要求。
- 用于移民延期套件的护照个人资料页和签证盖章页
- 来自外国司法管辖区的无犯罪记录证明
- 用于签证财务证明的银行账单和收入证明信
- 用于教育签证类别的学历证书和成绩单
- 用于诉讼和财产转移的委托书与宣誓书
TVC 协调: 我们组装签证文件包,通过合作伙伴协调认证翻译,并将复杂诉讼翻译转介给合格的泰国律师。我们不是认证翻译机构。
常见错误
大多数翻译被拒并非源于语言质量,而是格式错误。在你排队到移民或法院受理柜台之前,请先检查此清单。
- 提交Google翻译打印件。移民局和法院会拒绝未经认证的机器翻译输出。
- 在确认接收机构格式之前进行翻译。一些部门要求特定的认证措辞。
- 在清单要求时跳过外交部合法化。部分文件包将被退回且不予处理。
- 在主管机关要求财务文件具备近期认证日期时使用已过期的译文。
- 将公证与认证翻译混为一谈。每一步在文件链中各有不同目的。
何时寻求协调帮助
当翻译作为更大签证、法院或房产文件包的一部分且面临紧迫截止日期时,请联系 TVC。我们协调认证翻译合作伙伴,并在您提交前提示缺失的法律化步骤。
确认接收机构是否在认证翻译之外还要求对外交部(MFA)进行合法化。许多被拒不是因为翻译质量差,而是因为跳过了认证程序。
常见问题
关于在泰国经认证的英文和泰文翻译的一般答复。仅供参考,不构成法律意见。在下单翻译前请向接收机关确认要求。
问:在曼谷认证翻译速度有多快?
A:简单的证明文件通常在 1 到 3 个工作日内完成。篇幅较长的合同、公司资料包以及多份诉讼文件包则需要更长时间。合作律所可能会收取加急费。
问:办理外交部(MFA)认证需要多长时间?
A:曼谷的外交部排队办理完整档案通常需要数个工作日。材料不完整会增加数周。在前往认证处排队前请确认清单。
问:任何翻译都可以为移民文件进行认证吗?
A:不。移民局和法院要求经认可的认证翻译并附有译者证明。非正式翻译在签证延期柜台和法院提交窗口通常会被拒绝。
问:TVC 是否直接提供翻译服务?
A:TVC 通过可信的翻译合作方协调签证及法律文件包。对于需法院认证的提交,我们不替代认证翻译。
问:用于出国的泰国文件需要翻译吗?
A:通常是的。外国使馆和法院可能要求将文件翻译成英文或其他语言并附上认证翻译及外交部的认证。请根据接收使馆的清单确认具体要求。
问:公证等同于认证翻译吗?
A:不。公证验证某些文件上的签名。认证翻译验证语言准确性并附翻译员资质。许多提交材料要求两个步骤按顺序完成。
问:我可以自行翻译我的文件吗?
A:大多数官方提交不接受自行翻译。请使用泰方主管机关或使领馆认可的认证译员。
问:结婚签证续签需要翻译哪些文件?
A:通常包括结婚证、护照页、银行证明以及申请中提及的任何国外证书。各移民局要求不同,翻译前请确认当地清单。